به مناسبت هفته کتاب و کتابخوانی و به منظور آشنائی بیشتر طلاب با محتوای کتب درسی جلسه نقد کتاب مبادی العربیه جلد چهارم با حضور استاد درس سرکار خانم ویسی و طلاب برگزار گردید.
نقاط قوت کتاب
1-این کتاب یکی از مشهورترین کتابهای قواعد است که می توان آن را نوعی مرجع موثق برای آموختن قواعد زبان عربی دانست.
2-در ابتدای هر درس به توضیح قاعده به شکل خلاصه و سپس به بیان دقیق و موارد مختلف و تبصره ها و همچنین موارد نادر می پردازد.
3-در پایان هر درس تعدادی تمرین از آیات و روایات عربی برای یادگیری بهتر قرار داده شده است که فهم و حل آنها مهارت در یادگیری قواعد عربی را بالا می برد.
4-ذکر شماره برای قاعده ها باعث دسترسی آسان و نظم مطالب شده است.
معایب کتاب
1-نقد ظاهری: از آنجا که طرح جلد بیانگر موضوع کتاب است اما طرح جلد کتاب با موضوعش همخوانی ندارد و از همان ابتدا نمی توان نظر خواننده را به خواندن کتاب برانگیزد.
2-نقد محتوا:
*اهداف رفتاری هر درس به وضوح بیان نشده است و سئوالات ابتدائی هر درس در حد سطح حفظ و بخاطر سپاری (سطح اولیه شناخت) است و به مرحله کاربرد نمی رسد تا چه رسد به مراحل بالاتر
*این کتاب پژوهش محور نیست (یعنی مطالبی در آن به عنوان تحقیق و پژوهش در موضوعات مورد بحث به کار گرفته نشده است.
*در این کتاب اصول استناد به منبع و پاورقی رعایت نشده است اکثرآیات قرآنی و مطالب مطرح شده بدون سند و ارجاع است
*در این کتاب سعی شده است که مطالب بصورت دسته بندی شده و مختصر باشد لذا در ویراست جدید مطالبی حذف شده استت که حذفشان در برخی موارد استاندارد نیست زیرا مطلب حذف شده است ولی عنوانش حذف نشده به عنوان نمونه در بحث حال ص202 شماره 188
و یا عنوان ذکر شده با موارد آن مطابقت ندارد مثلا ردس 22 ملحقات مبتدا و خبر حذف خبر بصورت وجوبی در 6 مورد است درحالی که فقط 4 مورد ذکر شده است
*برخی از مباحث از متن درس حذف شده است ولی تمارین مربوط به آن حذف نشده است مثلا در درس 19 علاقات خبر با مبتدا تمرین شماره 1 مورد 9
*کتاب برای هر درس چکیده و خلاصه مطالب ندارد
*از نظریات وآرا دیگر اندیشمندان این عرصه استفاده نشده است.
*بیشتر مثال های این کتاب مربوط به زمان های گذشته است و با زمان امروز مطابقت ندارد.
*برخی از قواعد و تبصره های به کار رفته در کتاب بسیار نادر است –برخی قواعد بطور کلی از بین رفته اند یا دیگر کاربردی ندارند.
*فقط برای یادگیری قواعد ادبیات کارائی دارد ولی برای مکالمه و اصول و فنون ترجمه کاربرد چندانی ندارد.
*در آخر این کتاب منابع و ماخذ ذکر نشده است.