ویژگی های ساختاری اعداد درنمونه های قرانی و برابریابی ان به زبان فارسی
زبان قرآن، زبان عربي است يكي از مباحث مهم اين زبان، بحث عدد است. اعداد درآيات زيادي از قرآن ذكر شدهاند. از طرفي اين اعداد هميشه به يك معنا نيستند بلكه با توجه به سياق جمله يا معدود آنها، معني آنها تغيير ميكند ولي اهتمام كمتري از جانب مترجمان به اين موضوع شده است. از اين رو ضروري است با توجه به قواعد صرفي و نحوي اعداد در زبان عربي و بيان برابر صحيح آنها، ترجمه درستي از اين اعداد در آيات، ارائۀ گردد. از جمله اين قواعد كه بوسيله اين پژوهش كه با روش توصيفي- تحليلي نوشته شده، بدست آمده اين مطلب است كه، از آنجايي كه اعداد در دو دستۀ اصلي و وصفي قرار دارند در ترجمۀ آياتي كه اعداد اصلي آنها، به غير يك و دو باشد بايد شمارشي بودن عدد در ترجمه لحاظ شود مانند سه، چهار و... و در مورد اعداد يك و دو چون بر خلاف ساير اعداد اصلي قبل معدود ذكر ميشوند بايد وصفي بودن آنها در ترجمه مشخص شود. همچنين اعداد وصفي بر وزن فاعل، همراه ُم يا اُمين ترجمه ميشوند و اعدادي كه بر وزن فاعل نيستند همراه گانه يا تايي ترجمه ميگردند. همچنين در برخي آيات، معدود اين اعداد ذكر نشدهاند ولي در ترجمه و براي فهم بيشترمطلب بايد معدود اين اعداد ذكر شوند.
- : سطح3
- : مدرسي ادبيات عرب
- : اصفهان
- : اصفهان
- : اصفهان - اصفهان - مدرسه علمیه تخصصی فاطمة الزهراء «علیها السلام»