بررسي اسلوب قصر در صحيفه سجاديه و نقد و تطبيق آن در ترجمه هاي الهي قمشه اي، انصاريان و فولادوند

شناسه محتوا : 35781

1400/07/22

تعداد بازدید : 140

يكي از مباحث مهم علم معاني در بلاغت قصر مي باشد كه به عنوان يكي از روش هاي مهم بيان مقصود در صحيفه سجاديه به كار رفته است. قصر با روش هاي مختلفي بيان مي شود. چهار روش آن مشهور و مورد اتفاق همه علماي بلاغت است كه عبارتند از: نفي و استثناء، إنّما، حروف عطف (بل، لا، لكن) و تقديم ماحقه التاخير. بلاغيون روش هاي ديگري را هم اضافه كرده اند كه از جمله مهم ترين آن ها تعريف مسند و مسنداليه و ضميرفصل مي باشد. از ميان چهار روش اصطلاحي مشهور، در صحيفه سجاديه روش حروف عطف براي بيان قصر كاربرد نداشته و روش نفي و استثناء كه اصلي ترين روش قصر محسوب مي شود، بيشترين استعمال و روش إنّما و ضمير فصل كمترين استعمال را دارند. از آن جا كه ترجمه متون ديني از ضروريات تبليغ و انتشار عقائد ناب اسلام و مكتب تشيع مي باشد، لذا يكي از اصول و نكاتي كه مترجمين متون ديني بايد به آن توجه داشته باشند، نكات بلاغي در ترجمه است. علم معاني به فصاحت واژه ها، بلاغت تركيب جمله ها كيفيت چينش كلمات و جملات مي پردازد و نقش مهمي در رساندن پيام و تاثير بر مخاطب دارد. يكي از باب هاي مهم علم معاني باب قصر مي باشد كه عدم توجه به آن در ترجمه، پيام كلام را به طور دقيق به مخاطب منتقل نمي كند. بررسي مفهوم قصر در روش هاي مختلف در ترجمه هاي الهي قمشه اي، انصاريان و فولادوند نشان مي دهد در مجموع ترجمه الهي قمشه اي نسبت به دو ترجمه ديگر، در انتقال مفهوم قصر از دقت و صحت بيشتري برخوردار است.
پدیدآورندگان
  • : سطح3
  • : مدرسي ادبيات عرب
  • : تهران
  • : تهران
  • : تهران - تهران - موسسه آموزش عالی حوزوی رفیعه المصطفی